演奏家·简介

拉乌尔·加西亚·萨拉特,Raul Garcia Zarate

神鹰飞过安第斯山
——秘鲁吉他演奏家拉乌尔·加西亚·萨拉特(Raúl García Zárate)

      凄婉的旋律在空中回荡,震撼着人们的心弦。手指沿着琴颈在琴弦间跳动,激起人们内心深处思乡的惆怅。这就是秘鲁著名的吉他大师拉乌尔·加西亚·萨拉特。半个多世纪以来,他凭借精湛的演技演绎秘鲁的民族风情,演出征服了世界各大音乐厅,把秘鲁本土音乐传播到了世界各地。

      这位出生于高原的艺术家被看作是与John Williams,Antonio Lauro,Paco Pena,Barbara Polasek等同级的吉他大师。他曾录制了9张独奏唱片和10张二重奏唱片。在法国录制的CD受到普遍欢迎。在秘鲁和德国出版过他所编写的吉他曲汇编。以他的吉他演奏生涯为素材,拍成了纪录片《吉他博士》。此外,他还在多部电影中录音,在电视节目中频频亮相演奏。

        令人骄傲的是,他从未上过音乐学院,却成为秘鲁国立音乐学院的荣誉教授,并获秘鲁政府授予"公民服务"骑士勋章。他还曾获得大师级Las Palmas艺术勋章,共和国国会及司法部、教育部、利马市政府、圣门大学、利马律师学院、国立艺术学院等授予的教师荣誉勋章和各种荣誉。他创立了秘鲁吉他协会并担任第一任主席,现在仍是该协会的常任荣誉主席。对吉他的终身陪伴使他成为吉他艺术中拉丁风情的重要代表。

      从10岁开始的演奏生涯拉乌尔·加西亚·萨拉特出生于秘鲁安地诺阿亚古丘市,这是处在高入云端的安第斯山脉之中的一个小镇。他从八岁开始学习吉他,从此再未离开过这位忠实伴侣。超常的音乐天赋,使他10岁时就举办了第一次独奏音乐会,由此开始了贯穿半个世纪的演艺生涯。起初他弹奏的是民间古老吉他曲,后来进一步以不同的音乐来表现不同的主题。

      他认为艺术不是赚钱的工具,选择艺术的人都是唐·吉科德式的人物。他觉得只有用音乐才能表达激情。那些居住在大山之中的同胞所经历的痛苦、折磨、孤独、抛弃和不公,浓缩于他的音乐,使之具有极强的穿透力,用音乐尽情倾诉民族悲情。"它们只热爱安第斯山顶居民看得见的痛楚,只温暖和太阳近在咫尺的有力的心。"他的演奏具有浓郁的个人风格,充满抑制的激情而与众不同。请看评论:"吉它伸展变成了雨、记忆和安第斯鸟的鸣叫,变成了石英的根,和依恋于河流的柳树,它们向我们讲述了秘鲁人在辽阔的安第斯的伤心历史,伟大的爱使它痛苦。"

(吉耶尔莫·多尔尼第科,《共和国报》秘鲁,利马)

      拉乌尔·加西亚·萨拉特汲取了古典吉他的演奏手法。他的演出曲目中,既有自己作曲的农夫谣、Yarayi、Huayno、Muliza、狂欢节联曲等民俗乐曲,又有传统的马利内拉、华尔兹、进行曲和通德罗舞曲。代表作"永别了阿亚库乔人民"是一首古典送别曲目,洋溢着使人潸然泪下的乡愁。这首作品常常作为他音乐会的压轴曲目。他说,在战争来临,人们就是唱着这首歌与亲人告别。

      曾经是歌唱演员拉乌尔·加西亚·萨拉特并非音乐科班出身,他所学的是法律专业,曾担任过劳动法庭的书记员,还当过秘鲁文化学院民间艺术学校的老师。在音乐生涯中,他曾一度从事过歌唱事业,与其兄弟Nery组成"小鸟"二人演唱组合,并担任第二声部的演唱。然而现在兄弟已经过世,为了纪念,每年11月6日他都要在家乡举办"阿亚库乔民间歌唱日"。

      作为民族音乐的继承者和浪迹天涯的行吟诗人,这位吉他大师曾在美国的许多大学举办过个人音乐会,在法国、比利时、德国、奥地利、西班牙、瑞士及匈牙利等国拥有众多的追随和崇拜者。而在拉美,他更是家喻户晓,阿根廷、哥伦比亚、古巴、墨西哥和巴拿马等国都举办过他的演出。此外加西亚还为许多纪录片和电影录制了音乐。

      拉乌尔·加西亚·萨拉特有3个兄弟从事音乐,2个姐妹从事演唱。他有3个孩子并希望他的子孙能继承他发展民族音乐的事业。他说,政府应对从事民族音乐的艺术家给予支持,因为我们民族的东西是最重要的。

神鹰飞过
      或许对中国的音乐爱好者来说,最为熟悉的秘鲁乐曲是那首"神鹰飞过"("飞逝的雄鹰")。拉乌尔·加西亚·萨拉特此次访华演出也将演奏经他自己改编的这首乐曲。神鹰是翱翔于安第斯山的神鸟,从游吟者内心深处流淌出来的正是对沉淀于古老印第安民族血液中浓情的宣泄,以及对高飞精灵的向往。这将是广大吉他迷仅有的欣赏纯粹拉丁吉他的机会。

      拉乌尔·加西亚·萨拉特,正如来自安第斯山的神鹰,继续以他的琴弦震撼着音乐厅。他的演出始终是音乐界的一大盛事。

秘鲁专业评论 

    抱着他忠诚的吉它,弹拨着他的灵魂,一曲"永别了阿亚库乔人民",最著名的演奏从琴弦流出,就象令人震惊的悲痛的甜蜜咒语。我不知道是加西亚·萨拉特在哭泣,还是他的吉它或是安第斯人民。多么的朴素、人文和普世!"

雷那尔多·特利尼达·阿尔迪莱斯,《人报》(秘鲁,利马)

    "根据不同的弹奏方法,拉乌尔·加西亚以他的吉它演奏手法展现了山地居民灵魂的所有感情--"魔鬼"、"高木察"、"巴乌林"或是其它手法,它们只热爱安第斯山顶居民看得见的痛楚,只温暖和太阳近在咫尺的有力的心。一位瓦努科诚实的艺术家。"

埃都阿尔多·皮门特尔,《人民之产报》(秘鲁,库斯科)

    "吉它伸展变成了雨、记忆和安第斯鸟的鸣叫,变成了石英的根,和依恋于河流的柳树,它们向我们讲述了秘鲁人在辽阔的安第斯的伤心历史,伟大的爱使它痛苦。"

吉耶尔莫·多尔尼第科,《共和国报》(秘鲁,利马)

    "拉乌尔·加西亚·萨拉特将现代的准确性和传统完美结合,以令人敬佩的指法弹奏出精准、有韵律和自然的声音,没有冗长,没有碰撞的声音也没有赘音。"

秘鲁阿亚库乔地区博物馆馆长,塞萨·奥·普拉多

    "我想知道他的精神处于何种状态,什么样的人类理智符合这种弹奏方式,只是拉紧而不是弹拨就能使琴弦如泣。"

埃尔南·维拉戴,《邮报》(秘鲁,利马)

    "他生下来就是为了作艺术家,并且他也是这样的做的,这是对他的诠释,不仅在秘鲁,而且在印第安、美洲和欧洲。"

格里塞里奥·加西亚·塞,《工业报》(秘鲁,奇克拉约)

外报评论

"拉乌尔·加西亚的天才是为真实性服务的,拉美的吉它演奏家和民间艺术家对他的艺术进行了研究并将它诠释和升华。"

布鲁诺·曼塔罗,《皮卡尔信报》(法国,亚眠)

"从一开始所有的一切就是甜蜜、宁静和精致的,就象透过水晶,我们可以看到人物和动物鱼贯而出:宁静的羊群中的驼羊、小羊驼和羊驼,几乎远达视线尽头的鹰,美丽的铜色的面孔,经过一辆火车,悄无声息旅浓的寂静对于其他人来说可能是难以忍受的。就在这片寂静中,加西亚·萨拉特的吉它弹拨出的音符被自动赋予了纯洁的涵义。远处湍流的水滴,被风吹去又带来,朴素心灵的热切爱抚.感谢你,我们永远的朋友加西亚·萨拉特,也许还不太晚,使我们记起从喧嚣中拯救这个世界。"

福罗利安·德拉·肯普勒,《独立报》(法国,佩皮尼扬)

"精湛的演奏,有才能的民间艺术家,对于众多曾经听过安第斯民间音乐的人来说,加西亚·萨拉特的吉它弹奏是其中最美和最精准的音乐之一。"

安赫尔·卡萨斯,《加泰罗尼亚邮报》西班牙,卡斯特利翁

"加西亚·萨拉特的吉它演奏使我们感到了久违的了思乡之情,每个人的心灵都被带到了安第斯山脉。除了高贵和光彩,我们还在拉乌尔·加西亚·萨拉特身上找到了指引我们此次旅行的强烈的情感。"

《法兰西晚报》(法国,巴黎)